Daniel 2:31

SVGij, o koning! zaagt, en ziet, er was een groot beeld (dit beeld was treffelijk, en deszelfs glans was uitnemend), staande tegen u over; en zijn gedaante was schrikkelijk.
WLC[אַנְתָּה כ] (אַ֣נְתְּ ק) מַלְכָּ֗א חָזֵ֤ה הֲוַ֙יְתָ֙ וַאֲל֨וּ צְלֵ֥ם חַד֙ שַׂגִּ֔יא צַלְמָ֨א דִּכֵּ֥ן רַ֛ב וְזִיוֵ֥הּ יַתִּ֖יר קָאֵ֣ם לְקָבְלָ֑ךְ וְרֵוֵ֖הּ דְּחִֽיל׃
Trans.’anətâ ’anətə maləkā’ ḥāzēh hăwayəṯā wa’ălû ṣəlēm ḥaḏ śagî’ ṣaləmā’ dikēn raḇ wəzîwēhh yatîr qā’ēm ləqāḇəlāḵə wərēwēhh dəḥîl:

Algemeen

Zie ook: Qere en Ketiv

Aantekeningen

Gij, o koning! zaagt, en ziet, er was een groot beeld (dit beeld was treffelijk, en deszelfs glans was uitnemend), staande tegen u over; en zijn gedaante was schrikkelijk.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אנתה

Gij

אַ֣נְתְּ

-

מַלְכָּ֗א

koning

חָזֵ֤ה

-

הֲוַ֙יְתָ֙

zaagt

וַ

-

אֲל֨וּ

en ziet

צְלֵ֥ם

beeld

חַד֙

er was een groot

שַׂגִּ֔יא

-

צַלְמָ֨א

beeld

דִּכֵּ֥ן

dit

רַ֛ב

was treffelijk

וְ

-

זִיוֵ֥הּ

en deszelfs glans

יַתִּ֖יר

was uitnemend

קָאֵ֣ם

staande

לְ

-

קָבְלָ֑ךְ

tegen over

וְ

-

רֵוֵ֖הּ

en zijn gedaante

דְּחִֽיל

was schrikkelijk


Gij, o koning! zaagt, en ziet, er was een groot beeld (dit beeld was treffelijk, en deszelfs glans was uitnemend), staande tegen u over; en zijn gedaante was schrikkelijk.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!